[ドイツ語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] お玉セットは次のように構成されています。 お玉1つ、穴あきお玉1つ、ソース用お玉1つ、フライ返し1つ、肉用フォーク1つ、吊り下げバー1つ お玉セッ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は lyunuyayo さん kirschbluete さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 720文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 2分 です。

dtwch721による依頼 2012/05/07 12:10:41 閲覧 3587回
残り時間: 終了

Schöpflöffel-Set besteht aus:

1 x Schöpflöffel1 x Schaumlöffel1 x Saucenlöffel1 x Backschaufel1 x Fleischgabel1 x Hängeleiste
Schöpflöffel-Set Features:
Polierte / mattierte Ausführung
Schöpflöffel zum Schöpfen von Suppen und Eintöpfen
Der Saucenlöffel ist für Saucen oder auch für Dressings geeignet
Mit der Backschaufel lassen sich auch empfindliche Speisen wie Fisch schonend anheben und wenden
Die langen, konisch geschmiedeten Zinken der Fleischgabel dringen leicht in das Fleisch ein und vermeiden das Ausbluten
Praktische Aufhängeösen zum platzsparenden Aufhängen an der Hängeleiste
Schöpflöffel-Set Produktdetails:

Material: Cromargan Edelstahl Rostfrei 18/10
Spülmaschinengeeignet
Länge (Hängeleiste): 45cm

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/07 15:46:27に投稿されました
お玉セットは次のように構成されています。

お玉1つ、穴あきお玉1つ、ソース用お玉1つ、フライ返し1つ、肉用フォーク1つ、吊り下げバー1つ
お玉セットの特徴:
研磨/つや消しデザイン
スープやシチュー用のお玉
ソース用お玉はソースやドレッシングに適しています
フライ返しは焼き魚のように繊細な食品も優しく触って持ち上げることができます
肉用フォークの長さ、テーパー鍛造歯は肉に簡単に刺さり、出血を避けます
実用的な吊り下げバーで、場所を取らずに壁に掛けれます
お玉セット商品の詳細:

材質:Cromarganステンレス鋼18/10
食器洗浄機対応
長さ(吊り下げバー):45cm
kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/05/07 21:12:21に投稿されました
おたまのセット:

おたま 1個、網じゃくし 1個、ソース用おたま 1個、フライ返し 1個、肉用フォーク 1個、吊り下げ用枠縁
おたま ー セットの特徴:
研磨/つや消し仕上げ
網じゃくしは、スープや煮込みの泡をすくいます。
ソース用おたまは、ソースやドレッシングにも適しています。
フライ返しは、魚などの繊細な料理を優しく持ち上げ、ひっくり返します。

長く、テーパー鍛造の歯先の肉用フォークは、肉を簡単に突き刺し、血が出るのを防ぎます。
吊り下げ用枠縁に場所を取らないで吊り下げる便利なスプリングフック。
網じゃくしーセットの製品詳細:

材質:クロマーガン特殊鋼ステンレス 18/10
食器洗浄機対応
吊り下げ用枠縁長さ:45cm

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。