Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 中国語がまったく喋れませんが、喋れるようになるため勉強しています。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

achichuによる依頼 2012/04/04 14:21:48 閲覧 1808回
残り時間: 終了

中国語がまったく喋れませんが、喋れるようになるため勉強しています。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/04/04 14:25:33に投稿されました
我完全不会说中国话,但是正在能说而学习。
achichuさんはこの翻訳を気に入りました
achichu
achichu- 12年以上前
ありがとうございました!
berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/04/04 14:28:26に投稿されました
我完全不会说中文,但为了能说中文,我一直都在学习。
achichuさんはこの翻訳を気に入りました
achichu
achichu- 12年以上前
ありがとうございました!
berlinda
berlinda- 12年以上前
お役に立てて嬉しいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。