[Translation from English to Japanese ] Hi I only wanted one and that is the one with the $600 offer. This other purc...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , tatsuto ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by asarin at 01 Apr 2012 at 07:16 741 views
Time left: Finished

Hi I only wanted one and that is the one with the $600 offer. This other purchase I did not authorize it must be a mistake because I only made an offer. I didn't buy this other one for full price.

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2012 at 07:24
こんにちは。私がほしいのは1つだけで、600ドルのものです。
こちらの別の購入は、私は承認していません。私はただオファーしただけですので誤りです。
この別の方は満額で購入はしていませんでした。
tatsuto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2012 at 07:33
こんにちは、650ドルの提示額があるもの一つだけ欲しかったのです。私が承認していないもの他のものは提示をしただけなので間違いです。提示額では購入しませんでした。
tatsuto
tatsuto- over 12 years ago
すいません、「650」とタイプミスしてしまいました。「600」です
asarin
asarin- over 12 years ago
ありがとうございます。大丈夫です!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime