Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] It was shipped to Japan, I will arrange for the shipping when we have the A b...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , toka ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by aripo905 at 29 Mar 2012 at 18:03 1689 views
Time left: Finished

It was shipped to Japan, I will arrange for the shipping when we have the A back in. I wanted to make this process as easy as I can given the delays. I will update you as soon as they arrive.

toka
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2012 at 18:12
日本に出荷されました。Aが届いたら、出荷致します。遅れているので、なるべく簡単に進めていきたいと思います。商品が届きましたら、すぐに連絡致します。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2012 at 18:46
日本に送りました。
Aが戻ってきましたら送る手配をします。
遅れもあるだろうから、できるだけ簡単なプロセスにしたかったのです。
到着したらまた連絡します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime