Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] これはホストsmtp.zero.jpのメールシステムから送信されたものです。 残念ながら送ったメッセージは1つまたは複数の宛先に届いていないことをお...

この英語から日本語への翻訳依頼は kaory さん hatano さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 377文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

1342274による依頼 2012/03/18 01:10:06 閲覧 8522回
残り時間: 終了

This is the mail system at host smtp.zero.jp.

I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below.

For further assistance, please send mail to postmaster.

If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message.

The mail system

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/03/18 01:23:18に投稿されました
これはホストsmtp.zero.jpのメールシステムから送信されたものです。

残念ながら送ったメッセージは1つまたは複数の宛先に届いていないことをお知らせします。詳細を以下に添付します。

さらにサポートが必要でしたら、ポストマスターである電子メールの管理者にメールを送信してください。

メールを送信する場合は、この返信内容も一緒に送付してください。その場合、返信されたこのメールからご自身で書かれた文章は削除していただいて結構です。

メールシステムからの返信です。
hatano
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/03/18 01:17:28に投稿されました
こちらは、smtp.zero.jpのメールシステムです。

残念ながらあなたのメッセージは一つかそれ以上の受信者に対して配送することができなかったことをご報告しなくてはなりません。そのメッセージはいかに添付してあります。

さらなる手助けが必要な場合にはpostmasterまでメールでお知らせください。

なお、そうされる場合には障害内容のレポートを含めてくださるようお願いします。あなた自身の文面については添付されている差し戻されたメッセージの内容から削除してくださっても問題ありません。

メールシステム

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。