Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、わたしはディスプレー用の台と、セーラームーンのコレクション(各ガチャポンがどのようになっているかの大きな写真)を探しています。 以前、ebay...

この英語から日本語への翻訳依頼は ichiro009 さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 304文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 34分 です。

japanimationloveによる依頼 2012/03/14 13:48:24 閲覧 1019回
残り時間: 終了

Hello, I'm searching for all the display mounts -and only the displays- (the big picture which show what the gashapon of each collection look like) of all the sailor moon collections. I saw you've got one with the ebay item. By chance, do you have another one? or for another set of sailor moon gashapon?

ichiro009
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2012/03/14 13:59:28に投稿されました
こんにちは、わたしはディスプレー用の台と、セーラームーンのコレクション(各ガチャポンがどのようになっているかの大きな写真)を探しています。 以前、ebayで貴方が手に入れたのを見ました。もしかして、もう一組持っていませんか?それとも、セーラムーンのガチャポンセットを持っていませんか?
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/03/14 15:22:10に投稿されました
こんにちは。すべてのディスプレーマウント(表示台)と表示(全部のセーラームーンコレクションのガチャポンがどんな物か示す大きな写真)のみを探しましたが、あなたがEbayに出ている物だけ見つかりました。もしかして別の物もありませんか?あるいはセーラームーンのガチャポンセット用のものとかありませんか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。