Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 大学を交換すべき いたるところで人々はこの考えを最近している。何かに気が付いたのだと思う。

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん wilburmori さん kirschbluete さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 16分 です。

lionfanによる依頼 2012/03/13 16:56:48 閲覧 1015回
残り時間: 終了

Replace Universities

People are all over this idea lately, and I think they're onto something.

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/03/13 17:33:19に投稿されました
大学を交換すべき

いたるところで人々はこの考えを最近している。何かに気が付いたのだと思う。
lionfan
lionfan- 12年以上前
ありがとうございます。たいへん参考になりました!!
wilburmori
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/13 23:13:49に投稿されました
大学を替える

人々はこの頃皆このアイディアを持っていて、何かに気付いているのだと私は思います。
kirschbluete
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/03/13 23:12:38に投稿されました
大学に取って代わる

人々は、最近この発想が誰にでもあり、彼らはいいところに気付いていると思う。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。