Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 33-3 コースから外れたことを知るにはフィードバックが必要である。 月へ行く宇宙船は、コースから外れていることを知らせるフィードバックを受けて、何百...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん ruru さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 348文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/10 08:58:12 閲覧 920回
残り時間: 終了

33-3
You need feedback to know when you are off course. Spacecraft that go to the moon make millions of corrections on the flight based on feedback that they are off course, and eventually they make it. The same should be true for you. Constantly look for feedback as to how you are doing, and then make the adjustments you need to stay on course.

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/03/10 11:00:46に投稿されました
33-3
コースから外れたことを知るにはフィードバックが必要である。
月へ行く宇宙船は、コースから外れていることを知らせるフィードバックを受けて、何百回も修正を繰り返し、結果的に到達する。あなたにとっても同じ事である。絶えず自分がやっている事に関してフィードバックに気を配り、コースを維持するよう調整しなさい。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
ruru
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/10 09:34:55に投稿されました
33-3
上手く行っていない時は、反省が必要なのだ。月へと飛んでいく宇宙船だって、何千もの失敗を見返し成功へと辿りついているのだから。あなたにだってそれが必要なはず。定期的に自分がしている事を見返し、どうすればもっと上手く行くのかを考える事だ。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。