Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I can offer you 10% off each order and allow unlimited quantity purchases. I ...

This requests contains 484 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ccrescent , cony_ac539985214 ) .

Requested by rune at 11 Jan 2012 at 14:56 3916 views
Time left: Finished

I can offer you 10% off each order and allow unlimited quantity purchases. I have set up an exclusive Promo Code just for you!
I understand that you are interested in 15 units on your second order. When would you be placing your order? We are currently out of stock with more expected in within the next 2 weeks. Are you able to forecast your monthly purchases? I would appreciate knowing so that we can have adequate stock on hand.
Thank you and looking forward to your response.

ccrescent
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2012 at 15:50
ご注文毎に10%の値引き致します。また購入数量の制限はありません。あなたの為に特別なプロモーションコードをご用意しました。

あなたが次回15個注文したいことは分かりました。いつ注文なさいますか?ただ今在庫切れですが2週間以内に再入荷の予定です。月にどの位購入されるご予定か伺えますと幸いです。そうすれば 十分な在庫をご用意しておけますから。

ありがとうございます。お返事を心待ちにしております。
cony_ac539985214
Rating 41
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2012 at 15:20
私はそれぞれの発注に10パーセントの割引と無制限の購入許可を提示します。私は貴方のためだけに特別な割引コードを設けます。

私は二回目の発注で15品に興味があると理解しております。いつ発注いたしますか?当社では現在在庫切れとなっており、2週間以内に入荷の予定です。毎月の購入予定はわかりますか?適正な量の在庫を残しておくことができるので教えていただくことをありがたく思います。

お返事をお待ちしております。ありがとうございます。

★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime