[Translation from Japanese to English ] This cloth is very absorbent, it is resistant to fluff, so it's perfect for d...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gonkei555 ) and was completed in 10 hours 47 minutes .

Requested by gatigati at 26 Jan 2012 at 12:48 4764 views
Time left: Finished

このふきんは吸水性に優れ、毛羽立ちも少ないので食器拭きに最適です/携帯できる小さいサイズの爪切り/眉の形を美しく整えたり、ムダ毛の除去に役立つ毛抜き/爪の長さ、形を整える爪やすり/可愛らしい人形の形をした晴雨兼用折り畳み傘。傘はケースにしまうことができます

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2012 at 23:35
This cloth is very absorbent, it is resistant to fluff, so it's perfect for drying dishes/small portable nail clippers/a pair of tweezers that can arrange your eyebrows neatly, as well as remove excess hair/nail file that can tidy up the length and shape of your nails/all weather foldable umbrella in the shape of a cute doll. The umbrella can be stored within its case.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2012 at 16:47
This dish cloth suites to dry the dishes as it has excellent water absorption and there is few scuffing. / Portable mini-sized nail clipper/ tweezers which you can set your eyeblow shape or pull out your extra hair./ A file that can set your nail's length and shape./ Cute doll-shaped umbrella for both sunny day and rainy day.It is folding type and you can put in the case.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime