Iさんへ
Jさんが急遽、来日できなくなったことを聞きました。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、
下記コールセンターに電話するかチェックインカウンターで、Jさんの航空券の予約変更をお願いできますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2022 at 20:32
Dear I,
I heard that J wouldn't be able to come to Japan.
Sorry to bother you, but could you please either call the following call center or change the flight reservation at the check-in counter for J?
Thank you for your help.
[deleted user] likes this translation
I heard that J wouldn't be able to come to Japan.
Sorry to bother you, but could you please either call the following call center or change the flight reservation at the check-in counter for J?
Thank you for your help.
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2022 at 20:33
Dear I-san,
I heard that J-san is not coming to Japan suddenly.
I am sorry but could I ask you to phone the call centre or change the reservation of the flight for J-san at the check-in counter?
Many thanks for considering my request.
[deleted user] likes this translation
I heard that J-san is not coming to Japan suddenly.
I am sorry but could I ask you to phone the call centre or change the reservation of the flight for J-san at the check-in counter?
Many thanks for considering my request.