[日本語から英語への翻訳依頼] 届いたものは説明の物とは違い、しかも全てボロボロで、頼んでないジャンク品だった。返金して欲しい

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

3atoruによる依頼 2022/06/05 14:26:33 閲覧 1045回
残り時間: 終了

届いたものは説明の物とは違い、しかも全てボロボロで、頼んでないジャンク品だった。返金して欲しい

atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2022/06/05 14:30:36に投稿されました
The items I received were different one from explained. What's worse, all of them were battered. They were junk that I hadn't ordered.
Please refund.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/06/05 14:31:57に投稿されました
The item that I received is totally different from what I heard. Also, it got all terribly tattered—almost junk. I need my money back now.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。