Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How is the progress state of the customs clearance going on after that? The ...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashida , kasztanki , janjankun ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by yamamuro at 14 Apr 2022 at 17:24 1475 views
Time left: Finished

その後、貨物の通関の進行状況は如何でしょうか?
弊社のSIRET番号とVAT番号は下記の通りとなります。
書類も添付いたしました


追跡番号1234の貨物についてSADの書類をください
こちらで書類を得られないのであれば得られる方法を教えてください
よろしくお願いします

ashida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2022 at 17:51
How is the progress state of the customs clearance going on after that?
The SIRET number and VAT number of our company are as follows.
We also attached the document for that.
Please provide us with the SAD document for the freight with the trace number 1234.
If we cannot receive the document in this way, please let us know how to get them.
Thank you for your favor.
janjankun
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2022 at 17:49
How is your shipment clearing customs?
Our SIRET and TVA data are below.
We have also attached the file.

I need SAD documentation for tracking shipment number 1234.
If you can't get these files yourself, please tell me how to get them.
kind regards
kasztanki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2022 at 11:54
How is the progress of customs clearance after that ?
The SIRET and VAT number of our company are written bellow.
Also I have attached a document to this e-mail.

Please submit the document of SAD about the cargo with tracking number 1234.
If you can not send the document, please let us know any other way to get it.

Best Regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime