[英語から日本語への翻訳依頼] そしてその中心となるのは、彼らがどういった人物なのか、また今までに考え及ばぬほど大規模な爆発や銃の数々と共に、それが何かということを突き止めるのは中々難し...

この英語から日本語への翻訳依頼は steveforest さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fujiilikaによる依頼 2020/09/17 11:36:25 閲覧 1323回
残り時間: 終了

At the heart of it is this very brutal journey figuring out who they are, and that’s something that I wouldn’t think would go together with so many amazing explosions and guns and this and that.

steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2020/09/17 11:46:11に投稿されました
そしてその中心となるのは、彼らがどういった人物なのか、また今までに考え及ばぬほど大規模な爆発や銃の数々と共に、それが何かということを突き止めるのは中々難しいことである。
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2020/09/17 11:43:27に投稿されました
その中心にあるのは彼らの正体を暴くためのこの非常に残忍な旅であり、これほどたくさんの素晴らしい爆発物や銃器などと旅路をともにするなどとは考えも付きませんでした。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。