[Translation from Japanese to English ] "Period" is on 20 July, but when does it finish? As the subsidy is after hav...

This requests contains 77 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , dunbarhonyaku ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tamo2831 at 04 Aug 2020 at 15:19 1383 views
Time left: Finished

「期間」が7月20日となっていますが、終了の予定はいつでしょうか?
補助金の支払いは受講終了後ですので、受講を終了した時点で上長と総務に連絡をお願いします。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2020 at 15:23
"Period" is on 20 July, but when does it finish?
As the subsidy is after having lectures, please tell the chief and the general affairs when the lectures are over.
dunbarhonyaku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2020 at 15:23
(time period) is going to be July 20th, but when is it going to be over?
Because the subsidy payment will be after the lectures are finished, please contact your supervisor for general affairs once the lectures have finished.

Client

Additional info

会社の自己学習の費用補助制度の申請に対するコメント
学習の終了予定日を確認したい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime