Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の輸送有難うございます。 検査機関での検査が完了し、日本への輸送が可能になりましたらご連絡させて頂きます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん tearz さん [削除済みユーザ] さん teruko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

makio-yasuiによる依頼 2020/06/29 15:20:09 閲覧 2259回
残り時間: 終了


商品の輸送有難うございます。
検査機関での検査が完了し、日本への輸送が可能になりましたらご連絡させて頂きます。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/29 15:22:08に投稿されました
Thank you for sending an item.
After inspection at inspection company is completed, and we can send it to Japan, we will let you know.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/29 15:22:37に投稿されました
Thank you for shipping the goods.
I will get back to you once the inspection at the inspection agency is complete for transporting for Japan.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/06/29 15:23:43に投稿されました
Thanks for your shipping the items.
We will inform you when the inspection institutes will be completing the inspection and the items will be ready for shipment for you.
teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/29 15:23:42に投稿されました
Thank you for transporting the goods.
I will let you know when the inspection is completed and I am ready to ship to Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。