Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私は日本に住んでいます。 商品を日本に送ってくれませんか? 私はどうしても欲しいのです。 私はなるべく安い配送料金を希望します。 配送料金はいくら...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は lurusarrow さん lyunuyayo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字

kengoによる依頼 2011/11/29 16:55:37 閲覧 2975回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は日本に住んでいます。
商品を日本に送ってくれませんか?
私はどうしても欲しいのです。
私はなるべく安い配送料金を希望します。
配送料金はいくらですか?
お願いします。

lurusarrow
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2011/11/29 20:24:01に投稿されました
Ich wohne in Japan.
Koennen Sie auch Artikel nach Japan schicken?
Ich moechte unbedingt etwas kaufen.
Ich wuerde auch gerne den guenstigsten Versand verwenden.
Wieviel wuerde der Versand ungefaehr kosten?
Vielen Dank fuer Ihre Hilfe.
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2011/11/29 22:17:23に投稿されました
Ich wohne in Japan.
Können Sie das Paket nach Japan schicken?
Ich will das unbedingt haben.
Ich hoffe die billigesten Versandkonstenwie möglich.
Was kosten die Versandkosten?
Danke.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。