Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could you inform us in regards to the conversation between Mr A from our comp...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , soulsensei , atsuko-s , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by jini68jp at 21 Nov 2019 at 16:01 2039 views
Time left: Finished

先日の展示会で、弊社のAさんと御社のBさんが話した御社のキャンペン生産の件について、教えてください。
御社においての社内の需要と社外の需要の割合を月単位で教えていただけますか。
自社用:kg/月  他社用:kg/月
また、2バッチ程度の安全在庫を持ちたいというのは、いつ頃から実施予定ですか?大体の時期が分かれば教えてください。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2019 at 16:06
Could you inform us in regards to the conversation between Mr A from our company and Mr B from your company about the production campaign at the exhibition the other day?
Could you tell us about the respective quantities per month allocated for your company needs and other companies’ needs?
Use by your company: kg per month
Use by external companies: kg per month
Also, you mentioned that you wish to have 2 batches of safety inventory. Around when will your company implement it? If you know the rough timing, please inform us.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2019 at 16:05
Please tell me production of campaign that A in our company and B in your company talked about in the exhibition held a few days ago.
Would you tell me ratio of demand in and out of your company by month?
For your company: kilogram a month For other companies: kg a month
When are you going to start to have the safe stock at about 2 patches?
If you know approximate day, please let me know.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2019 at 16:06
Please tell me that your campaign production that A of our company and B of your company had talked at the exhibition of the other day.
Would you please tell me the ration between internal demand and external demand in your company per month?
For internal: kg/month For external : kg/month
When will you start to execute that you would like to keep the safe storage about 2 batches?
If you know the approximate term, please kindly let me know.
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2019 at 16:05
Please tell me about campaign production of your company that
our member A and your company B discussed in exhibition last time.

Could you tell me monthly unit ratio of demand between inside company and outside company?
for you company inside:kg/month  for company outside:kg/month

And when will it be executed that keep the safety stock approximately for two batches.
Please tell me rough schedule about it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime