Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sending you an email for reconfirmation. May I understand that you check...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by rinaka3 at 21 Nov 2019 at 12:06 1775 views
Time left: Finished

再確認のためメールします。A1の流通在庫を確認して納期連絡をしてくれるということでいいでしょうか。確認連絡のメールが来たら、弊社は入金手続きをするということでしょうか。よろしくお願いいたします。  

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2019 at 12:09
I am sending you an email for reconfirmation. May I understand that you check the stock of distribution of A1 and let me know when you send it to me? Does it mean that our company arranges for transferring money when we receive the email about checking? I appreciate your understanding.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2019 at 12:09
This mail is to check it again. Is it correct that you are going to tell us the due date of the items after checking A1' stock? After a mail for confirmation, are we to proceed to pay? Thank you.
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2019 at 12:09
I am e-mailing you to make sure. Do you mean you will let me know of the delivery date after you confirm the inventory of A1? Once I receive the confirmation e-mail, do we proceed with the payment process? Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime