[Translation from English to Japanese ] Just to be clear, shipping costs are for you? If you use a forwarding company...

This requests contains 156 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( masahiro_matsumoto , steveforest ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by 121121rrrr at 12 Nov 2019 at 19:39 1566 views
Time left: Finished

Just to be clear, shipping costs are for you? If you use a forwarding company or not? We now have an account with a few companies specialized in airfreight.

steveforest
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2019 at 19:48
送料は貴方もちですよ、念のため、宜しいでしょうか。転送会社を利用しますか?私たちは航空貨物の会社にいくつかのアカウントを持っています。
masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2019 at 19:48
少々確認したいのです。輸送費はあなた持ちですか?
あなたは輸送会社をつかうのか、そうでないのですか?
私たちは今、航空便に特化したいくつかの会社のアカウントを持っています。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime