[Translation from Japanese to English ] Regarding the hollow of the drum, we are able to accept if we can confirm no ...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , steveforest , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by jini68jp at 10 Oct 2019 at 09:45 2337 views
Time left: Finished

ドラム缶を凹みが発生した件ですが、穴が空いたり、ドラム缶が凹んで、内容物が一切外に漏れていないことが確認できれば、受け入れが可能です。すぐ確認して、連絡ください。

steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2019 at 09:49
Regarding the hollow of the drum, we are able to accept if we can confirm no holes made, the leakage of content out of the hollowed drum. Please rush to us to make a contact.
atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2019 at 09:49
Regarding the case that drum had dents, we can receive them if you can check that there is no hole, no contents leak from the can due to dents at all. Please confirm immediately and contact me.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2019 at 09:50
As for the case of a drum can vended, if we can confirm the content is not leaking out caused by its holes and vents, we can accept it. Please check it right away.
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2019 at 09:50
Regarding the dent in the drum, as long as there is no holes or no leaks of contents from the dented area, we can accept. Please confirm it right away and let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime