Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼が購入している問屋は、直接 メーカーから商品が購入できます。問屋の名前は、企業秘密なので教える事ができないそうです。以前の社長は、売上の2%の出来高を ...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん nyankko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nishiyama75による依頼 2019/08/20 16:03:07 閲覧 1824回
残り時間: 終了

彼が購入している問屋は、直接 メーカーから商品が購入できます。問屋の名前は、企業秘密なので教える事ができないそうです。以前の社長は、売上の2%の出来高を
もらっていましたが、去年は以前より半分のパーセンテージの出来高にでした。今年は、それ以下になっております。売上を2倍にしなければ、以前と同じ出来高をもらう事ができません。会社の為に売上を伸ばしているので、パーセンテージの改善をお願い致します。
弊社のメーカーから購入する価格で、問屋からオファーがあるそうです。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/08/20 16:10:15に投稿されました
The whole seller from where he purchase items can directly purchase items from makers. The name of the whole seller cannot be told because of its confidential matter. The former president obtained 2% of sales profits, but last year, it was half of it. This year, it gets lesser than that. If it cannot make it double in sales, it cannot be get the same turnover. For the firm, as it is increasing its sales profit, we would like yo to improve its percentage.
For the price to purchase from makers, there are offers from whole sellers.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/08/20 16:14:37に投稿されました
From wholesalers which we buy from, we can directly order items from manufacturers. The name of the wholesalers are said to be confidential therefore we cannot teach them. The previously the president received 2% of profit of sales but last year, it was paid a half eventually. Because this year it is half of it so that sales should be double for getting the same amount.
As the sales are increased, the improvement of his salary has to be done, please.
In the same prices for purchasing the items from our related companies, there must be a good offer.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/08/20 16:08:57に投稿されました
As for wholesaler he purchases, you can purchase the item from manufacturer. I heard that he cannot tell name of the wholesaler as confidential information of the company. The former president had received 2 percent of sales amount, but the sales last year was half of the percent in comparison with before. If we make the sales double, we cannot have the same amount as that in the past. As we are increasing the sales for the company, would you improve the percentage?
The wholesaler offers at the price that is purchased from our manufacturer.
nyankko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/08/20 16:15:16に投稿されました
the wholesale store from which he purchase enables you to buy products from a maker directly. According to him, he cannot tell the name of it because it is his business secret.
The previous president got 2% of sales, but last year, the president gets 1% of sales, and this year, it became less than half of 1%.
As long as we double the sales, he cannot accept the sales the same as before. We are striving to increase the sales, so I would like you to fix the percentage.
The wholesale store will offer you with the price which they buy in from our manufacturer.

Thanks

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。