Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご無沙汰しております。中々連絡ができなくてごめんなさい。元気ですか?ご家族の皆様もお元気ですか?私は元気です。 手足が曲がったBonnieは素晴らしかった...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2019/07/30 18:19:23 閲覧 2642回
残り時間: 終了

ご無沙汰しております。中々連絡ができなくてごめんなさい。元気ですか?ご家族の皆様もお元気ですか?私は元気です。
手足が曲がったBonnieは素晴らしかったです。ありがとう。
あなたに注文したい人形があります。
私の人形2Nessaと2Emmaです。"Jim Gerde"の洋服を2セットずつ付けて欲しい。(合計4セット)
友人の人形”Hedi "です。
黒髪黒瞳です。髪の長さは、肩くらいです。ご参考写真です。実は、rebornして欲しい。写真は友人の亡くなった娘です。友人に頼まれました。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/07/30 18:30:47に投稿されました
Sorry for not keeping in touch. I'm sorry I haven't been able to communicate with you for some time. How are you? How is your family? I'm alright.
Bonnie, who twisted her arms and legs has been wonderful. Thank you.
I have dolls who wants to order from you.
My dolls are 2Nessa and 2Emma. I want you to make 2 sets each of the "Jim Gerde" western clothes. (total 4 sets) My friend's doll is "Hedi".
Black hair, black eyes. The length of the hair is shoulder-length. This is a picture for reference. Actually I want you to ressurrect somebody. The picture is my friend's daughter who passed away. My friend asked me to.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/07/30 18:27:28に投稿されました
It is good to communicate with you again. I am sorry that I have not contacted you for a long time. How are you? Is your family fine? I am fine.
The Bonnie with bent limbs was lovely. Thank you.
I would like to order a doll to you.
They are my doll 2 Nessa and 2Emma. Would you attach two sets of outfits of Jim Gerde for each? (Four sets in total)
"Hedi", the doll of my friend.
The hair and eye are black.The length of the hair is as long as to shoulder.
It is a picture for your reference. As a matter of fact, I would like you to reborn it.
The picture is a daughter of my friend who passed away. She asked me a favor about it.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/07/30 18:29:11に投稿されました
Hello, but I am sorry but I have been unable to write you lately. How are you? Is your family also fine? I am fine.
Bonnie that bending limbs was great indeed. Thanks.
I have a doll that I want to place an order. Those are 2Nesaa and 2Emma for my dolls. I would like to add two clothes by "Jim Gerde" each. That means 4 sets for total.
"Heidi" for my friend, should be blank haired and black eyed.
The length of hair should be at the shoulder. Please see the photos for reference.
In fact, please reborn. the picture shows a died daughter of my friend. I was asked by my friend.



[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

手足はlimbsでお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。