Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、ビクトリア! サナは中学生活をとても楽しんでいます。小学校では一学年30人で1クラスしかない学校で過ごしていましたが、中学校では一学年1クラス...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 309文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yumi33による依頼 2019/06/11 08:55:47 閲覧 2797回
残り時間: 終了

こんにちは、ビクトリア!
サナは中学生活をとても楽しんでいます。小学校では一学年30人で1クラスしかない学校で過ごしていましたが、中学校では一学年1クラス40人で4クラスあります。
彼女は沢山の出会いがあり、とても嬉しく思っています。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/06/11 08:58:57に投稿されました
Good day, Victoria!
Sannah is thorougly enjoying middle school life. She spent elementary with 30 students in one class for only a year but in middle school, there are 4 classes with 40 people in each class.
She has met a lot of people, and thinks they are very nice.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/06/11 08:58:38に投稿されました
Hi, Victoria,
Sana is now enjoying her school life in junior high school.
She spent her time with only class that had 30 students, but one class has 40 students in junior high school.
She looks happy that makes her lots of friends there.

彼女は部活動が始まり、水曜日と土曜日と日曜日以外は19時まで自宅に帰ってこれません。さなは2人と過ごすのをとても楽しみにしているので、なるべく早く帰れるよう中学校の先生にも伝えておきます。
ビクトリアとエミは関西に来ることができるのですね!
わたしもぜひ貴方達に会いたいです。スケジュールを確認して連絡します!
さなの入学式の写真を送ります!
クラス写真でサナがどこにいるか探すことが出来るかな?

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/06/11 09:03:10に投稿されました
She has started club activities. she can't come home until 7 pm on days other than Wednesdays, Saturdays and Sundays. Sannah likes spending time with 2 people so she's enjoying it very much. I will tell the middle school teachers too to make it so that she can come home early as soon as possible.
You and Emmy were able to go to Kansai!
I must meet you too. I'll check my schedule and email you!
I will send Sannah's enrollment ceremony pictures!
I wonder if you can find where Sannah is in the class picture?
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/06/11 09:01:30に投稿されました
She started her club activity, and comes home after 19:00 other than Wednesday, Saturday and Sunday. As Sana is looking forward to spending time with them very much, I will ask a teacher in junior high school to let her come back earlier.
Victoria and Emi can come to Kansai.
I definitely would like to see you. I am going to check the schedule and let you know.
I will send a photo of entrance ceremony of Sana.
I wonder if you can find Sana in the picture of the class?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/06/11 09:03:02に投稿されました
She started her extracurricular activities, she cannot go back home until 7 pm except for Wed, Sat and Sun. As Sana is pleased to spend her time with two, I will tell teacher that she can go home early.
Are Victoria and Emi coming to Kansai?
I would love to meet you all by all means. I will get in touch after checking my schedule!
I will send photos on an entrance ceremony!
Can you find where Sana is on that photo?
yumi33さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。