Sさん、退職されるとのお知らせを頂き、私は寂しく感じたと同時に、Sさんにこれまでの御礼を言って、次のチャレンジを応援したい気持ちになりました
本当にこの5年間、多くの仕事をこなしてこられて、お疲れ様でした
私はSさんと一緒に仕事が出来たことに感謝しています。
また、どこかでお会いできたら嬉しいです
これからも健康には気をつけてご活躍ください
翻訳 / 英語
- 2019/06/07 08:41:46に投稿されました
S-san, when I heard you had retired, I felt lonely, at the same time, I would like to express my appreciation and support your next chance.
You have done many tasks for these 5 years.
I thank you for you to have worked together with S-san.
Also, I am happy if we could meet somewhere.
Please take care of yourself and act lively.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
You have done many tasks for these 5 years.
I thank you for you to have worked together with S-san.
Also, I am happy if we could meet somewhere.
Please take care of yourself and act lively.
翻訳 / 英語
- 2019/06/07 08:40:00に投稿されました
S san, I heard that you are leaving the company, and felt loneliness. At the same time, II want to express my gratefulness to you and support your next challenge.
Thank you for working on many works in the past five years.
I am grateful to have been working with you.
I would like to see you somewhere in the future.
I wish your success with good health.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
Thank you for working on many works in the past five years.
I am grateful to have been working with you.
I would like to see you somewhere in the future.
I wish your success with good health.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/06/07 08:41:08に投稿されました
Dear S, I just happened to know you will be leaving office soon. I am feeling lonely but I also just feel that I am cheering you for your next step at the same time.
I very much appreciated your great work here so far for the last 5 years.
I am delighted to have worked with you so much.
I do hope to see you someday.
Take care your health and step forward for your new work!
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
I very much appreciated your great work here so far for the last 5 years.
I am delighted to have worked with you so much.
I do hope to see you someday.
Take care your health and step forward for your new work!