Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からスペイン語への翻訳依頼] start continue how to play language walkthroughs main menu donation rate us B...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は "なるはや" のトピックと関連があります。 agomezri さん marip19 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

izumi_artisanによる依頼 2019/01/21 14:23:56 閲覧 2012回
残り時間: 終了

start
continue
how to play
language
walkthroughs
main menu
donation
rate us
BGM
SE

created by 〇〇

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.
Learn more
got it

agomezri
評価 53
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2019/01/21 14:26:59に投稿されました
empezar
continuar
cómo jugar
idioma
guía
menú principal
donación
evalúenos
BGM
SE
creado por 〇〇
Este sitio web utiliza cookies para asegurarle la mejor experiencia en nuestro sitio web.
Aprender más
entendí
izumi_artisanさんはこの翻訳を気に入りました
marip19
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2019/01/21 14:55:18に投稿されました
Inicio
Continuar
¿Cómo jugar?
Idioma
Paso a paso
Menú principal
Donativos
Califícanos
BGM
SE

creado por
Este sitio web usa cookies para asegurarte la mejor experiencia en nuestro sitio
Conoce más
Hecho

クライアント

備考

Text to use for games

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。