[Translation from English to Japanese ] 返事をくれてありがとう。 すぐに全額を返金します。 色々ご迷惑をおかけしたので合計でusd88.63をお支払します。 この金額で問題なければPayPa...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi , marifh ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by kenchan at 08 Dec 2018 at 13:22 2122 views
Time left: Finished

返事をくれてありがとう。

すぐに全額を返金します。
色々ご迷惑をおかけしたので合計でusd88.63をお支払します。

この金額で問題なければPayPalのアドレスを教えてください。
PayPalからお支払します。

marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Dec 2018 at 13:42
Thank you very much for your reply.

I will refund the money as soon as possible.
As I have inconvenienced you in many ways I will pay you usd88.63 in total.

If you are happy with this amount, please let me know your PayPal address.
I will pay you via PayPal.
★★★★☆ 4.0/1
kamitoki
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Dec 2018 at 13:52
Thank you for the reply.
I will immediately refund the full amount.
I've caused you various problems so I will send a total of 88.63 usd.
If you have no problems with this amount please let me know your Paypal address.
I will pay you from Paypal.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime