[Translation from Japanese to English ] Confirmation of your order Thank you for your order. This email was autom...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , kayatt ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sumikou21 at 18 Nov 2018 at 15:33 2198 views
Time left: Finished

ご注文内容のご確認

この度はご注文をいただき誠にありがとうございます。
本メールはオーダーフォームから自動送信されております。
下記の通りご注文を承りましたのでご確認ください。

合計金額や発送、お支払いの詳細につきましては当店より改めてご連絡いたします。
その他にご希望やご不明なことがございましたら、本メールへの返信にてご連絡ください。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2018 at 15:42
Confirmation of your order

Thank you for your order.
This email was automatically sent to you from the order form.
Please confirm your order, which we received as below.

We will contact you again for the total amount, shipment and payment details.
If you have any other request or questions, please reply to this email.
sumikou21 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2018 at 15:37
Confirmation of details of order

Thank you for making an order this time.
This email is sent from order form automatically.
As I received the order as follows, would you confirm it?

We will contact you regarding total amount, shipment and detail of payment again.
If you have another request and question, please reply this email.
sumikou21 likes this translation
kayatt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2018 at 15:55
Confirmation of your order

We appreciate your order.
This e-mail is automatically transmitted from the order form.
We received your order as follows and please check it.

We will contact you again to notify you total amount, shipment and detail of the payment.
Please reply this e-mail if there's anything to request or what you are unclear.
sumikou21 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime