Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] - Yesterday I was not able to hold a connection no matter how many times I tr...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , keisuke-kajiro , josephine118 , chicken178 , shan_33 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kenchan at 24 Aug 2018 at 21:42 1565 views
Time left: Finished

・昨日は何度ログインしても通信ができませんでした。

・昨日は開始時間10分前に帰宅して間に合ったと思ったのですが残念でした。

・疲れていたのでお風呂に入ってすぐ寝ました

・台風の影響で倉庫のシャッターが一部破損して大変でした。
 
・もっと勉強の時間を確保したいと思います。

・今週は朝8時から夜9時まで毎日オフィスで仕事です。引っ越しの影響で仕事が遅れています。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2018 at 21:47
- Yesterday I was not able to hold a connection no matter how many times I tried to log in.
- Yesterday I thought I came home ten minutes before the starting time, but it was unfortunate.
- As I was exhausted, I went to bed shortly after having a bath.
- Due to the typhoon, it was troublesome because a part of the shutter of the warehouse got damaged.
- I would like to secure more time for studying.
- This week, I will be doing the office work from 8 am till 9 pm every day. My work is behind the schedule due to the relocation.
shan_33
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2018 at 21:53
· Somehow I could not log in nor get connected yesterday.

· I thought that I could make it by going home 10 minutes before the start time yesterday but regretfully I did not.

· I was tired, so I went to bed right after taking a bath

· It's terrible that the warehouse's shutter was partially damaged due to the typhoon.
 
· I would like to secure more study time.

· I work in the office every day from 8 am to 9 pm this week.The work is delayed due to the effect of the move.
josephine118
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2018 at 21:47
· No matter how many times I logged in yesterday I could not communicate.

· I regret that thought that I came home 10 minutes before the start time yesterday.

· I was tired, so I went to bed right after taking a bath

· The warehouse's shutter was partially damaged due to the typhoon and it was serious.
In case
· I would like to secure more study time.

· I work in the office every day from 8 am to 9 pm this week. The work is delayed due to the effect of the move.
keisuke-kajiro
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2018 at 22:03
・I couldn’t connect yesterday even if I did log in.
・I thought I was just in time yesterday because I went home 10 minits before it stars but I failed.
・I took shower and slept soon because I was tired.
・I got in trouble because a part of shutter was broken due to tyhoon.
・I would like to keep the time to study more.
・This week would have the office work every day from 8 am to 9 pm. Our job is behind schedule due to moving.
chicken178
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2018 at 22:02
yesterday, The communication doesn't work even though I logged-in many times .

yesterday, I came 10 minutes before the starting time so I though I could make it but actually couldn't.

I went to bed right after taking bath because I was very tired.

It was terrible that shutter of warehouse was broken due to storm.

I want to make more time to study.

I work 8 AM to 9 PM at office everyday this week. My work delayed due to house-moving.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime