Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 50周年サポートシート:¥5,000-(税込) ※2Fスタンド席後方 ※未就学児入場不可 本日よりオフィシャルサイト最速先行発売!詳細はオフィシャルホー...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , amandaviolet ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Jul 2018 at 20:04 2173 views
Time left: Finished

50周年サポートシート:¥5,000-(税込)
※2Fスタンド席後方
※未就学児入場不可

本日よりオフィシャルサイト最速先行発売!詳細はオフィシャルホームページをご覧下さい!
・OFFICIAL HP先行(先着)
受付URL:https://l-tike.com/st1/wadafesweb
【受付期間】7月17日(火)10:00~7月30日(月)23:59

berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:15
50周年支持座位∶¥5,000日元-(含税)
※2楼看台座位后方
※学龄前儿童不可入场

从今天开始在官方网站上最快先行发售!欲知详情,请看官方网站!
·OFFICIAL HP先行(先到)
受理网址∶https∶//l-tike.com/st1/wadafesweb
【受理期间】7月17日(周二)10:00~7月30日(周一)23:59
nakagawasyota likes this translation
amandaviolet
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:58
50週年應援座位:5000日元(含稅)
※二樓看台後方
※學齡前幼兒不可入場

今日起官方網站最快提前銷售!詳情請見官網頁面!
・官方網站提前銷售(先到先得)
購買鏈接:https://l-tike.com/st1/wadafesweb
【受理時間】7月17日(週二)10:00~7月30日(週一)23:59
nakagawasyota likes this translation
amandaviolet
amandaviolet- over 6 years ago
50周年应援座位:5000日元(含税)
※二楼看台后方
※学龄前幼儿不可入场

今日起官方网站最快先行发售!详情请见官网页面!
・官方网站先行销售(先到先得)
购买链接:https://l-tike.com/st1/wadafesweb
【受理时间】7月17日(周二)10:00~7月30日(周一)23:59

申し訳ありません。上記にて宜しくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime