Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If I had an a and b kit, would I be able to install these? Could you send m...

This requests contains 148 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( basweet , tomoko16 , milkjam ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by uyksbjiro at 25 Oct 2011 at 23:43 1080 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

これらはaとb本体キットを持っていたら取り付け可能ですか?
それぞれのパーツリストを送って頂けますか?
その他の写真、完成した状態の写真があれば送って頂けますか?
あなたから直接購入した場合はaで購入するより安くして頂けますか?
また複数の商品を購入した場合は値引きして頂けますか?
よろしくお願いします。

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2011 at 23:55
If I had an a and b kit, would I be able to install these?
Could you send me a list of the parts that are included?
Also, if you have photos of the finished product, could you also send those to me?
If I purchase directly from you, would you be willing to lower the price of a?
If I purchase several of the same item, would a discount be a possibility?
Thank you for your time.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2011 at 23:56
Can those parts be attached with a and b main units?
Could you please send me a list of each part?
Could you please send me other pictures or completed pictures?
If I purchase from you directly, would it be cheaper than buying from a?
Are there any discounts when purchasing several items at the same time?

I look forward to hearing from you.
milkjam
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Oct 2011 at 00:14
Is it possible to fix these things with "a" and "b kit" itself?
Could you send me each list of parts.
If you have some pictures of finished products or others, please send them to me!
If I purchased from you directly, could you sell at a lower price than "a" does?
And when I buy several items at a time, can I get some discount?
I look forward to hearing from you.

Client

Additional info

丁寧目の文面でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime