原文 / 日本語
コピー
商品を受け取ってくれてありがとう。
あなたに梱包やプレゼントを喜んでもらえて嬉しいです。
とはいえ、あなたは間違った商品を受け取られてがっかりされたと私は思います。
もしあなたさえよければ、購入金額の一部を返金させてもらえませんか?
良い1週間をお過ごしください。
日本の友人 Aより
翻訳 / 英語
- 2011/10/24 00:46:39に投稿されました
Thank you for accepting the product.
I'm glad you liked the wrapping and the present.
However, you must be disappointed to receive a wrong product.
If you are willing to accept, I would like to give you some money back from the amount you have paid.
Have a nice week.
Your Japanese friend, A
I'm glad you liked the wrapping and the present.
However, you must be disappointed to receive a wrong product.
If you are willing to accept, I would like to give you some money back from the amount you have paid.
Have a nice week.
Your Japanese friend, A
翻訳 / 英語
- 2011/10/24 01:13:20に投稿されました
Thank you for accepting the goods.
I am glad and relieved to hear that you liked the packaging and the present.
However, I was wondering if you were disappointed, receiving a wrong goods.
If you don’t mind, I would like to refund a partial price you paid.
Have a nice week.
Best regards,
From your Japanese friend A.
I am glad and relieved to hear that you liked the packaging and the present.
However, I was wondering if you were disappointed, receiving a wrong goods.
If you don’t mind, I would like to refund a partial price you paid.
Have a nice week.
Best regards,
From your Japanese friend A.