原文 / 日本語
コピー
もう一度聞きますが、この商品は本当にペイントブレイクバージョンですか?もし違うのであれば返品します。
わかりました。追跡番号は必要ないので、すぐに欲しいので、なるべく早く発送してください。
翻訳 / 英語
- 2011/10/15 18:32:06に投稿されました
I would like to ask once more, is this product really paint break version?
If not then, I would like to send back the product.
I understood, as tracking number is not necessary and as I would like to have it on urgent basis so, please deliver the item immediately.
If not then, I would like to send back the product.
I understood, as tracking number is not necessary and as I would like to have it on urgent basis so, please deliver the item immediately.