[Translation from Japanese to English ] With regards to the following product (ASIN) from Amazon, we have received in...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , tearz , mikang , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by munehashizume at 18 Jul 2017 at 11:37 1271 views
Time left: Finished

我々はアマゾンにより下記の商品(ASIN)について、あなたから商標権侵害の報告があると連絡がありました。

しかし我々は指摘の商品(ASIN)について掲載した事はありません。

よってあなたから下記のメールアドレスにこの件について取下すると連絡をお願いします。

ご面倒をおかけしますが、よろしくお願いします。


eveychua
Rating 54
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2017 at 11:43
With regards to the following product (ASIN) from Amazon, we have received information that there was a report on the brand infringement from you.
However, we did not indicate that it is the indicated product (ASIN).
As such, we hope that you have inform to us on this matter through the following email address.
We are sorry to trouble you, but we hope to get your cooperation.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2017 at 11:41
We received a message from Amazon that you had reported that the following item (ASIN) infringed the trademark.

However, we have not listed the item (ASIN) which you pointed out.

So, can you please let Amazon know that you will withdraw your claim regarding this case by sending an e-mail to the mail address below?

I am sorry for bothering you, but I appreciate your cooperation.
munehashizume likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2017 at 11:41
Regarding the following item (ASIN), Amazon notified us that you have reported the infringement of trademark.
We however have never listed the item (ASIN) in question.
Therefore we would like you to withdraw your claim regarding this matter by sending the said message to the following email address.
Sorry for the inconvenience but we appreciate your kind support.
munehashizume likes this translation
mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2017 at 11:44
We got an notification from Amazon that you are reporting the infringement of trademark on us about the product below(ASIN).

However, we never listed the product (ASIN).
So please email to the below email that you withdraw your report about this matter.
Sorry to bother you, but please understand.
Thank you,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime