[Translation from Japanese to English ] There are many grains that I worry about. There are many items which have dar...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by lifedesign at 25 May 2017 at 17:39 1315 views
Time left: Finished

天板の木目が気になるものが多いです。上記画像のような黒ずんだ部分が汚い模様の様になってしまっている物が多いです。ムラのない綺麗な部分で製作して頂けるようお願い致します。


今回入荷した分で皮の匂いが気になるものがありました。今までの物とは違う獣臭の強い独特な匂いです。280004 SF LEATHER HIGH STOOL は嫌な匂いがしないです。仕上げ方に違いがあるのでしょうか?

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 May 2017 at 17:59
There are many grains that I worry about. There are many items which have dark parts which became dirty spots. Please fabricate them using even and clean parts.

Some of arrived items had leather smell which I worry about. It is strong and unique smell of animals which is different from other smells that I had found. 280004 SF LEATHER HIGH STOOL does not have smell. Is there any difference in the way to finish?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 May 2017 at 18:00
There are many things which made me feel uneasy about grain. The darken parts like the above images seem almost dirty patterns. We hope that you produce them by evenly clean parts.

There were some items arrived this time that we were anxious. They are special strong smell like animals which are not ones before.
Regarding 280004 SF LEATHER HIGH STOOL, they do not smell bad. I would like to know they are completed by the another way.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime