Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日は台風の影響で急遽仕事がなくなり、ずっと自宅作業と部屋の掃除をしていました。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん nobeldrsd さん haru さん may297 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字

twitterによる依頼 2011/09/21 17:52:47 閲覧 6047回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

今日は台風の影響で急遽仕事がなくなり、ずっと自宅作業と部屋の掃除をしていました。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/21 18:57:57に投稿されました
The work was cancelled today because of the typhoon, so I did my own work and cleaned the house all day long.
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/09/22 01:56:49に投稿されました
I was working at home and cleaning my room all day, since my work was
suddenly cancelled today due to typhoon
haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/21 17:55:18に投稿されました
I don't have to go to work suddenly because of typhoon so I was working at home and cleaning my room.
may297
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/21 20:48:52に投稿されました
Since my work was suddenly called off because of a typhoon, I had been working at home and cleaning up my room today.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。