Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] By the way, we can offer higher performance model A. We can send this at the ...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by 20shinlit at 04 Nov 2016 at 18:01 1049 views
Time left: Finished

ところで、もっと性能の高いモデルであるAもございます。こちらも、同じ価格で発送できますが、こちらに変更するのはいかがでしょうか。ディマジオ製のピックアップが搭載されていて、センターににシングルタイプのピックアップがございます。Bと比較すると音作りの幅が広がります。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2016 at 18:05
By the way, we can offer higher performance model A. We can send this at the same price, how about changing to this one? Dimarzio made pickup is mounted, with single type pickup on the center. Compared to B, sound range is wider.
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2016 at 18:05
By the way, I have model A which has better performance.
I can ship it with same price, why don't you change for this?

It is used pickup produced by DiMarzio and there is single type pickup in center.
It can make more variety sounds compare to B.
20shinlit likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime