Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the quotation. i agree to it, so please proceed repair work. Reg...

This requests contains 116 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kt-brains at 20 Oct 2016 at 13:34 3191 views
Time left: Finished

お見積もりありがとうございます。
この内容で了解しましたので、修繕作業を進めてください。
費用の支払いは、毎月の収入から差し引ける分は差し引いてもらい、足りない分を小切手で支払いたいので、その金額を教えてください。
よろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2016 at 13:38
Thanks for the quotation.
i agree to it, so please proceed repair work.
Regarding fee, please deduct as much as you can from monthly income, and I'd like to pay balance by check, so please let me know that amount.
Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2016 at 13:40
Thank you for your estimate.
I understand this estimate. Please proceed renovation.
As for payment of expense, you deduct what you can deduct from monthly profit and I pay for the shortage by check. Please tell me the shortage amount. Thank you very much.

Client

Additional info

賃貸ハウスの管理会社から、家の修繕に関する見積もりをメールでもらい、それに対する返事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime