Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'd like to ask questions. - Please let me know the production time when o...

This requests contains 74 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by akkssk94 at 17 Oct 2016 at 14:54 2601 views
Time left: Finished

質問させてください。

・20ftコンテナFCLで発注した場合の制作期間を教えてください。
※通常70日とのことですが、平均的な製作期間を教えてください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2016 at 14:56
I'd like to ask questions.

- Please let me know the production time when ordering 20ft container FCL.
*I was informed it normally takes 70 days, but please let me know the average time of production.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2016 at 14:57
Please let me ask a question.

- Please tell me how long it will take for you to manufacture the product if I place an order for 20ft. container FCL.
※ I heard that it usually takes 70 days, but please tell me the average period of manufacturing.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2016 at 14:56
I have a question for you.

- Please advise the production period in the case of placing an order with 20ft conntainer FCL.
*Normally it is said to take 70 days, but I would like to know the average period.

Client

Additional info

貿易関連の質問内容

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime