Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I wanted to back order sample, so I placed an order through website before yo...

This requests contains 105 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mayumits ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by pal901 at 28 Sep 2016 at 10:08 1506 views
Time left: Finished

サンプルを取り寄せたかったので、貴社から連絡が来る前にwebサイトから注文をしています。
Paypalの取引IDはXXXXです。
この注文はいつ発送されますか?
また、大量注文をした場合、納期はどのくらいでしょうか。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2016 at 10:10
I wanted to back order sample, so I placed an order through website before you contacted me.
PayPal transaction ID is XXXX.
When will you send this item?
Also, if I buy in bulk, when will you be able to deliver them?
mayumits
Rating 48
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2016 at 10:14
I wanted to get the sample, so I already ordered it before I received your contact.
My Paypal ID is XXXX.
When the order is shipped?
Also, could you tell me the delivery period if I place a large order?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime