Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We found a defective item among this order, and we were told that 50% of the ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoko2525 at 07 Sep 2016 at 12:37 2091 views
Time left: Finished

こちらの注文で不良が見つかり7月の中旬頃メールで問い合わせた際に
商品代の50%と税金を3から5営業日で返金して頂けるとのことですが本日確認した所まだ返金されておりません。

しかし、受け取った商品を確認したところSilverの刺繍が入っていました。
返金希望します

刺繍の文字の縁の部分に問題があります。
白の下糸が布の表側に出てきてしまっているため、青い文字が汚く見えてしまいます。
いつも送ってもらっている刺繍文字と比べても、仕上がりが悪いです。
もっと綺麗に縫ってもらうことは出来ますか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2016 at 12:45
We found a defective item among this order, and we were told that 50% of the amount of money of item price and the tax would be refunded to us in three to five business days when we made inquiry by e-mail. But today I confirmed that it is no refunded yet as of today.

But, when I reviewed the item which we received, I noticed that silver embroidery was put there.
I would like you to issue a full refund.

The problem resides on the edge of the characters in the embroidery .
As the white thread is seen from the front side of the item, the blue characters do not look beautiful any more.
When I compare the characters in the embroidery with the one which you usually sent to me, I can realize that the quality is lower.
Would it be possible for you to make embroidery more beautiful and more carefully?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2016 at 12:41
Failure was found on the item I ordered, and when I made an inquiry by email in the middle of July, I was informed that refund of 50% for the amount of item and tax would be refunded in 3 to 5 working days, but as I checked today there has been no refund yet.

However, as I checked the item I received, it had Silver embroidery.
I'd like to request refund.

There is a problem on the rim of embroidered letter.
White lower thread appears on the front side of fabric, so blue letters look bad.
Compared to embroidered letters you usually send, finishing of this is not good.
Will you embroider more neatly?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2016 at 12:44
When I inquired by email when I found a defect in my order, you said that you were going to refund 50 percent of the item and tax within 3 to 5 business days. I checked it today but it has not been refunded yet.

But when I checked the item I received, I found an embroidery of silver.
Please refund me.

I found a problem at the edge of the character of the embroidery.
As white thread below is on the front, blue character is not clean.
It is completed in bad condition compared with character of the embroidery that you always send to me.
Would you sew it in better condition?
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2016 at 12:56
I have not received and confirmed the refund of 50% reduction and the tax that you had e-mailed that you would pay within 3 or 5 business days in the middle of July saying that there were some defects found.
However, as I checked the items they had silver embroidery, and so I would like to return them.
I concern the embroidery letter's green part.
As the white bobbin thread comes on the surface of the cloth, the blue letter looks dirty.
Compared to the usual embroidery letters, it is not well finished.
Could you saw it more beautifully?

Client

Additional info

商品仕入れ先へのメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime