USセラー以外リターンラベルの発行ができませんので
日本までの送料を教えて下さい。
送料をpaypalで送金致します。
追跡番号を持つ方法でご発送ください。また、発送される際は厳重な梱包で発送してください。
商品到着確認後全額返金致します。
今回はあなたの納得のいく商品でなかったことが残念です。
また機会があったらお願いしますね。
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2016 at 23:00
Nobody other than sellers in US can issue the return label, please tell me the shipping fee to Japan.
I will send the same amount of money as the shipping fee bay way of PayPal.
Please send back the item to us with a tracking number. Also please make sure to pack the item securely in shipping it to us.
After I receive the item and confirm it, I will refund in full.
I am very sorry that the item was not satisfying for you.
I appreciate if you can deal with us in the next opportunity.
rtyshkm likes this translation
I will send the same amount of money as the shipping fee bay way of PayPal.
Please send back the item to us with a tracking number. Also please make sure to pack the item securely in shipping it to us.
After I receive the item and confirm it, I will refund in full.
I am very sorry that the item was not satisfying for you.
I appreciate if you can deal with us in the next opportunity.
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2016 at 23:03
Return label can only be issued by US seller, so please let me know the shipping charge to Japan.
I will send shipping cost via PayPal.
Please send with a tracking number. Also, please pack thoroughly when sending.
I will make full refund after confirming the arrival of the item.
I regret that you were not convinced by the item this time.
I hope to serve you again if there is a chance.
I will send shipping cost via PayPal.
Please send with a tracking number. Also, please pack thoroughly when sending.
I will make full refund after confirming the arrival of the item.
I regret that you were not convinced by the item this time.
I hope to serve you again if there is a chance.
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2016 at 23:04
I can not issue a return label other than US seller
so please tell me the shipping fee to Japan.
I will pay the shipping fee by paypal.
Please send in a way that has a tracking number. Moreover, when you ship, please do it in strict packing.
After verifying the commodity arrival, I will refund full amount.
It is a pity it wasn't cogent to you.
I hope we will have another opportunity.
so please tell me the shipping fee to Japan.
I will pay the shipping fee by paypal.
Please send in a way that has a tracking number. Moreover, when you ship, please do it in strict packing.
After verifying the commodity arrival, I will refund full amount.
It is a pity it wasn't cogent to you.
I hope we will have another opportunity.