Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a question about PACKAGE ID 〇〇. The package detail says ''Toys and pa...

This requests contains 193 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 12 Aug 2016 at 21:12 1055 views
Time left: Finished

PACKAGE ID ○○ について質問です。
PACKAGE DETAILS が "Toys and parts thereof" となっていて、何の商品が届いたのか不明です。荷物番号△△を調べてみたのですが、何の荷物なのか確認できませんでした。そのため私は2ドルを支払い写真を確認してみました。しかし、商品パッケージの一部しか写っておらず、商品の詳細を確認することができませんでした。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2016 at 21:16
I have a question about PACKAGE ID 〇〇.
The package detail says ''Toys and parts thereof'' and I do not know which item I have received. I checked the tracking number △△, but could not confirm what it is. Then, I paid extra 2 dollars to check the photo of it. However, the photo had only a part of the package and again, I couldn't confirm the details of the item.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2016 at 21:15
I would like to ask questions about PACKAGE ID ○○.
PACKAGE DETAILS are described as "Toys and parts thereof", so I cannot see what item was delivered. I tried to investigate the package number △△, but I could not identify what it was. Therefore I paid two dollars to confirm the picture, but only some part of the package of the item was shown, so I could not check the details of the item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime