Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 迅速な支払いありがとうございます。 一つ確認させてください。 貴方の踏切の足はどちらですか? ご連絡お待ちします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

afayk604による依頼 2016/07/09 23:32:38 閲覧 1240回
残り時間: 終了

迅速な支払いありがとうございます。
一つ確認させてください。
貴方の踏切の足はどちらですか?
ご連絡お待ちします。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/07/09 23:34:31に投稿されました
Thank you for your prompt payment.
Please let me confirm not thing.
Which is your first step ?
I'm looking forward to Your reply.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/09 23:37:31に投稿されました
Thanks for the prompt payment.
I'd like to check one thing.
Which foot do you use to take off?
I'll be waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。