お返事ありがとうございます。いまの時点でわかっている新しい郵便番号△△が登録エラーになってしまうオンラインショップは下記URLになります。
URL
今後も郵便番号△△が登録エラーになるオンラインショップがわかりましたら、その都度連絡をいたします。
もう1つ質問があります。いままで使用していた郵便番号○○は、いつまで使用可能でしょうか?使用期限はありますでしょうか?お返事お待ちしています。
----------
あらたに郵便番号△△が登録できないオンラインショップを確認しました。
翻訳 / 英語
- 2016/07/09 23:11:56に投稿されました
Thank you for your reply. Below is the online shop with the new zip △△code that appears to be a registration error.
URL
I will let you know every time if I find more online shops that have zip code△△with registration errors.
Here is another question. How long will the zip code OO you've been using be available? Is there an expiration date for use? I'll be waiting for your response.
Here is a new online shop that can not be registered a zip code △△。
URL
I will let you know every time if I find more online shops that have zip code△△with registration errors.
Here is another question. How long will the zip code OO you've been using be available? Is there an expiration date for use? I'll be waiting for your response.
Here is a new online shop that can not be registered a zip code △△。
翻訳 / 英語
- 2016/07/09 23:07:04に投稿されました
Thanks for your reply. URL of online shop which gives an error when registering new postal code △△ I am aware of at the moment is as follows.
URL
If I find more online shops which gives registration error with postal code △△, I will let you know each time.
I have another question. Until when can I use postal code ○○ which I had been using? Is there any deadline for use? I'll be waiting for your reply.
---------
I found another online shop which cannot register postal code △△.
URL
If I find more online shops which gives registration error with postal code △△, I will let you know each time.
I have another question. Until when can I use postal code ○○ which I had been using? Is there any deadline for use? I'll be waiting for your reply.
---------
I found another online shop which cannot register postal code △△.