不快にさせてしまったら大変申し訳ないです。
少しお時間が経ってて返信もなかったのでお支払い頂けるか確認したかっただけです。
もし、あなたさえ宜しければこのままお取り置きさせて頂きます。
お返事お待ちしております。
~~にはもともと新品時からCOAは付属していません。
翻訳 / 英語
- 2016/07/04 23:37:37に投稿されました
I'm sorry if I made you feel uncomfortable.
I just wanted to confirm if you would make a payment as I had not heard anything from you for a while.
If it is OK with you, I will keep the item for you.
Thank you for your reply.
The item, ~~, does not come with COA.
I just wanted to confirm if you would make a payment as I had not heard anything from you for a while.
If it is OK with you, I will keep the item for you.
Thank you for your reply.
The item, ~~, does not come with COA.
翻訳 / 英語
- 2016/07/04 23:32:00に投稿されました
I am very sorry if I have made you feel uncomfortable.
It was a while since I sent you a mail, and I did not hear from you, so I just wanted to make sure if you can make payment.
If you still like, then I will keep the item for you without any changes.
I am looking forward to your reply.
COA does not come with a brand new ~~ from the beginning originally.
It was a while since I sent you a mail, and I did not hear from you, so I just wanted to make sure if you can make payment.
If you still like, then I will keep the item for you without any changes.
I am looking forward to your reply.
COA does not come with a brand new ~~ from the beginning originally.
★★☆☆☆ 2.0/1
翻訳 / 英語
- 2016/07/04 23:31:02に投稿されました
I'm very sorry if I made you feel uncomfortable.
It's been a little while and I got no reply, so I just wanted to check if you will make payment.
If you'd like, I will keep it as it is.
I'll be waiting for your reply.
COA originally does not come with brand new --.
It's been a little while and I got no reply, so I just wanted to check if you will make payment.
If you'd like, I will keep it as it is.
I'll be waiting for your reply.
COA originally does not come with brand new --.