Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your honest declaration. Haven't you suffered from burn inju...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ikachopper at 02 Jun 2016 at 20:12 1603 views
Time left: Finished

正直に申告してくれてありがとうございます。

火傷などしていませんか?

どのように対応させていただけばいいのか、Airbnbに相談してみますね。

また連絡させていただきますね。

まずは、日本での旅行を楽しんでくださいね。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2016 at 20:14
Thank you for your honest declaration.

Haven't you suffered from burn injury?

I will talk to Airbnb to discuss how we can address this.

I will send you message later.

First of all, please enjoy your trip in Japan.
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2016 at 20:15
Thank you for your honest report.

Are you not burned?

I will consult Airbnb to seek how to handle the case.

I will contact you later.

First have some fun during your trip in Japan first.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2016 at 20:15
Thank you for your honest claim.

You didn't get any burns, did you?

I will ask Airbnb how I should deal with it.

I will contact you soon again.

Please enjoy your trip in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime