Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Can I please get some more info on the Gibson 58 sunburst reissue explorer. ...

This requests contains 320 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marukome , ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tokyocreators at 10 May 2016 at 16:24 2943 views
Time left: Finished

Can I please get some more info on the Gibson 58 sunburst reissue explorer.

Just curious if it has any marks, scuffs or imperfections? As I'm after a cosmetically perfect guitar.

Also would you consider $4000 aud posted, registered and insured?

Item would need to be registered, insured, and
freighted to Western Australia.

marukome
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2016 at 16:34
ギブソン58サンバースト リイシュー エクスプローラーに関する情報をもう少し頂けませんか?

しみや傷、欠陥がないか知りたいのです。見た目が完璧なギターを欲しいからです。

$4000ドルで配送料込み、保険登録済みでご検討頂けませんか?

商品はウエスターンオーストラリアに保険登録済で配送される必要があります。
bluejeans71
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2016 at 16:36
Gibson58のサンバーン再版エクスプローラーに関してもう少し詳しく教えていただけますか。

印や傷、それに不良箇所があるかどうかを確認させていただけますか。私は外見が無傷のギターがほしいのです。

また、4000オーストラリアドルで出品、登記そして保険をかけてもらえるでしょうか。

商品は登記して、保険をかけてからオーストラリア西部に貨物輸送してもらう必要があります。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2016 at 16:31
ギブソンサンバーストリイシューのエクスプロアラーについての詳細をお知らせください。
この品に傷や不具合がないか知りたいだけです。私は、外見が完璧なギターを求めていますので。
4000ドルはいかがですか。掲載、登録及び付保済みですか。
商品は、ウェスターンオーストラリアへ登録、付保そして搬送されます。
★★☆☆☆ 2.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2016 at 16:34
ギブソン 58 サンバースト・エクスプローラーについてもう少し詳細な情報を頂けますか?

なんらかの印、こすれた跡、または欠陥があるかどうか興味があります。見た目に完全なギターが欲しいのです。

また、4000 オーストラリアドルで商品価格、登録料および保険料込みの値段にしていただけますか?

商品は、登録され、保険が掛けられて西オーストラリアまで輸送される必要があるのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime