Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 私の注文内容を確認し、確かにブルーグレーを頼んでいましたが、違うものが来ました! 品物の返品を希望します。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 takechantomy さん send_love さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

yuukisawadaによる依頼 2016/05/07 12:29:34 閲覧 1972回
残り時間: 終了

Ich habe meine Bestellung nachgeschaut und habe die Farbe Slate bestellt und nichts anderes! Somit bitte ich Sie den Artikel zurück zunehmen!

takechantomy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/05/07 12:40:08に投稿されました
私の注文内容を確認し、確かにブルーグレーを頼んでいましたが、違うものが来ました!
品物の返品を希望します。
send_love
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/05/07 13:07:12に投稿されました
自分の注文を確最認した結果、SLATEという色を選択して商品を購入したので、私の色の選択は間違ってはいませんでした。その故、色違いの商品の返品をお願い致します。

クライアント

備考

急ぎ

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。