Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I shipped your order the other day, but it got into an accident during transl...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , osamu_kanda ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yukifujimura at 31 Jul 2015 at 19:29 1413 views
Time left: Finished

先日、商品につきましては、発送させていただきましたが、輸送中の事故により、商品が行方不明となってしまいました。

再度、商品をお送りしようと思いましたが、在庫を確保てきないため、お客様に返金させていただきます。

このたびは、大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

osamu_kanda
Rating 59
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2015 at 19:32
I shipped your order the other day, but it got into an accident during translation and is now missing.

I thought I'd ship another item according to your order, but found I was unable to secure another. So I'm making you a refund.

I'm very sorry for this great inconvenience.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2015 at 19:33
I sent the item the other day, but due to accident during transportation, the item got lost.

I thought about resending the item, but I could not secure stock so I'll make refund to you.

I'm very sorry for the inconvenience caused this time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime